مثير للإعجاب

كلمات حشو وتوقف مؤقت

كلمات حشو وتوقف مؤقت

سؤال: في اللغة الإنجليزية لدينا العديد من الكلمات "المملوءة" عندما لا نعرف كيفية الاستمرار في الجملة ، أو التي يمكن أن تعبر عن مشاعر معينة (مثل ، "يخطئ ..."). أنا أفكر في كلمات مثل هممم ... أخطئ ... مثل (أوه ، أنا أكره ذلك. مهلا ، استخدمت واحدة أخرى). ما أود معرفته هو ، ما هي بعض أنواع "الكلمات" مثل هذه باللغة الإسبانية؟

إجابة: بلدي الأقل المفضل هو "أنت تعرف". في أي حال ، في الإسبانية تسمى هذه الكلمات "حشو" muletillas (أو أقل شيوعًا ، بالابراس دي ريلينو) وشائعة جدا. لكن الناطقين باللغة الإسبانية لا يميلون إلى استخدام كلمات مقطع واحد مثل اللغة الإنجليزية. بدلا من ذلك ، فإنها تميل إلى استخدام كلمات شائعة مثل إستي (عادة ما يتم نطقه باسم esteeeee، حسب مدى توتر الشخص) ، ESTO (أو estoooo) أو في المكسيك يا البحر (وهو ما يعني تقريبا "يعني"). تشي كثيرا ما يسمع في الأرجنتين. في مناطق أخرى قد تسمع وفاق ديكر (وهذا يعني ، تقريبا ، "وهذا يعني"). و "يخطئ" له ما يعادلها في الصوت "eeeehh" ، و م يشبه الإنجليزية "ummm".

أيضا ، هو شائع جدا للاستخدام pues، والتي لديها مجموعة متنوعة من المعاني. Pues يمكن استخدامها في بداية الجملة كنوع من الحشو بينما يمكنك جمع أفكارك. او جرب الاصدار، والتي يمكن اعتبارها "دعنا نرى" أو "سنرى".

شاهد الفيديو: The Dawn of Video Games: Crash Course Games #3 (شهر نوفمبر 2020).